FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 
 
 Błędy w sadze Twilight Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Autor Wiadomość
alsalie
Wilkołak



Dołączył: 23 Lis 2008
Posty: 209
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: kraina wampirów.

PostWysłany: Śro 12:38, 26 Lis 2008 Powrót do góry

większość już tu wszyscy wypisali jak widzę, ale znalazłam tam dużo literówek gdy czytałam książkę albo jakiś błędów ortograficznych. jestem generalnie bardzo wyczulona na takie rzeczy i błędy w tekście od razu rzucają mi się w oczy, ale mam wrażenie, że to nie wina Meyer tylko tłumaczki której także mam co nieco do zarzucenia. :P


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
moniqa
Zły wampir



Dołączył: 11 Gru 2008
Posty: 327
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: nie z tego świata :]

PostWysłany: Pon 21:47, 15 Gru 2008 Powrót do góry

A ja to się dziwię, że pani Meyer tak się zdenerwowała wypuszczeniem tych 12 rozdziałów MS skoro w poprzednich książkach jest tyle dziur...
mnie najbardziej w oczy się rzucił obiad w zimie na podwórku, do tego wszechobecne literówki...
A kto to jest Bruce i Peter to chyba pięciolatki w tym kraju już wiedzą więc nie wiem dla kogo to było


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Martishia
Dobry wampir



Dołączył: 07 Wrz 2008
Posty: 959
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kielce/Warszawa

PostWysłany: Wto 9:45, 16 Gru 2008 Powrót do góry

cassandra napisał:
Wynotowałyście tu mnóstwo ciekawych spostrzeżeń. Ja dorzucę uwagę odnośnie KwN - właściwie to szczegół, ale z natury jestem czepialska i ten fragment nieodmiennie mnie irytuje.
Otóż podczas pobytu w Volterze Edward miał czarne oczy ("Oczy miał czarne jak dwa węgielki i sino podkrążone" - str. 410). Natomiast na stronie 400 jest taki tekst "W tym samym momencie Edward usiadł, a potem zerwał się na równe nogi i spojrzał na mnie. W jego złotych oczach dostrzegłam lęk, ale szybko zastąpiła go ulga."


Jeżeli chodzi Ci o ten fragment gdzie Jane próbuje torturować Bellę, to te złote oczy, to dodatek od tłumaczki. W oryginale było tak:

"He's fine," Alice whispered in a tight voice. As she spoke, he sat up, and then sprang lightly to his feet. His eyes met mine, and they were horror-struck. At first I thought the horror was for what he had just suffered. But then he looked quickly at Jane, and back to me—and his face relaxed into relief.

Nie ma mowy o złotych oczach.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Martishia dnia Wto 9:46, 16 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Wto 15:51, 16 Gru 2008 Powrót do góry

Lidka napisał:
Znalazłam kilka błłędów np. jak Edward i Bella są w Port Angeles, on daje jej kurtkę i jest powiedziane, że jest beżowa, a jak Bella ją założyła, to Edward powiedział do niej, że ślicznie ci w niebieskim, tak jakby kurtka była niebieska, a nie beżowa.


Yyy... ale z tego co pamiętam, to ona miała niebieski sweterek! I ona zdjęła jego kurtkę w samochodzie. Chyba. :)
moniqa
Zły wampir



Dołączył: 11 Gru 2008
Posty: 327
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: nie z tego świata :]

PostWysłany: Wto 20:42, 16 Gru 2008 Powrót do góry

Zdjęła. Właśnie dziś czytałam ten fragment :D
Muszę uważać kiedy do tego zasiadam, bo wciąga zupełnie jakbym czytała po raz pierwszy... :)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Czw 19:02, 18 Gru 2008 Powrót do góry

O! Czyli nie jest ze mną tak źle :)
moniqa
Zły wampir



Dołączył: 11 Gru 2008
Posty: 327
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: nie z tego świata :]

PostWysłany: Czw 21:59, 18 Gru 2008 Powrót do góry

Za to ja po za pierwszą częścią nie do końca pamiętam resztę, trzeba się doszkolić :D Kiedy by tu zacząć czytać?!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
KaeM
Gość






PostWysłany: Sob 1:43, 27 Gru 2008 Powrót do góry

Ilonka napisał:
Lidka napisał:
Znalazłam kilka błłędów np. jak Edward i Bella są w Port Angeles, on daje jej kurtkę i jest powiedziane, że jest beżowa, a jak Bella ją założyła, to Edward powiedział do niej, że ślicznie ci w niebieskim, tak jakby kurtka była niebieska, a nie beżowa.


Yyy... ale z tego co pamiętam, to ona miała niebieski sweterek! I ona zdjęła jego kurtkę w samochodzie. Chyba. :)



miala niebieski sweterek, bo pozniej chciala go do Cullenow zalozyc, ale wlasnie byl w praniu. xD
AtriVie
Człowiek



Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 77
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Łódź

PostWysłany: Sob 17:46, 27 Gru 2008 Powrót do góry

moniqa napisał:
A kto to jest Bruce i Peter to chyba pięciolatki w tym kraju już wiedzą więc nie wiem dla kogo to było
Embarassed Embarassed Embarassed No i poczułam się jak ostatnie zero... ja naprawdę nie wiedziałam

Dobra, a tak w ogóle to się chciałam podzielić jeszcze jednym spostrzeżeniem, z tym że dotyczy po niewielkiej części fragmentu BD. Spoilera raczej tym nikomu nie zrobię, ale napiszę mini-czcionką w razie, by ktoś się miał na mnie pieklić Wink ) Otóż, o ile mnie pamięć nie myli, Edward wspomina w pewnym momencie BD, że Volturi niekiedy nie zawracali sobie nawet głowy rozszarpywaniem wampira na kawałeczki, tylko od razu do spalali. Skoro taka metoda też była skuteczna, to po kiego licha w KwN Edward jechał aż do Włoch, żeby popełnić samobójstwo, jeżeli mógł po prostu rozpalić ognisko?


Post został pochwalony 1 raz
Zobacz profil autora
Maddie
Dobry wampir



Dołączył: 21 Sie 2008
Posty: 1990
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Z Tokio

PostWysłany: Sob 17:49, 27 Gru 2008 Powrót do góry

Hm, nie pamiętam tego, co mówił Edward o paleniu wampirów przez Volturi, ale albo to była niekonsekwencja SMeyer, albo Edward naprawdę był taki melodramatyczny, że nie mógł się sam zabić, tylko musiał lecieć do Włoch. :D


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
moniqa
Zły wampir



Dołączył: 11 Gru 2008
Posty: 327
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: nie z tego świata :]

PostWysłany: Pon 23:26, 29 Gru 2008 Powrót do góry

Też wolałabym żeby mnie tkoś ukatrupił zamiast sama się zabijać...

AtriVie sorka! Nie wiedziałam, że mogę tym kogoś obrazić...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez moniqa dnia Pon 23:27, 29 Gru 2008, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Magdolińska
Wilkołak



Dołączył: 23 Lis 2008
Posty: 205
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Lublin

PostWysłany: Wto 19:43, 30 Gru 2008 Powrót do góry

W Zaćmieniu wyszło na to, że Bells ma złamane obie ręce. W większości fragmentów jest mowa o prawej, a w jednym nagle ma na temblaku lewą. :D


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
AtriVie
Człowiek



Dołączył: 16 Lip 2008
Posty: 77
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Łódź

PostWysłany: Wto 21:45, 30 Gru 2008 Powrót do góry

złamaną ma prawą, a lewą poharatała sobie w lesie, ale jeśli nagle ma tak, jak mówisz, tę lewą na temblaku to... rzeczywiście zabawne Wink


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Pią 1:32, 02 Sty 2009 Powrót do góry

Czyli bardziej opłaca się przeczytać książki w oryginalnej wersji językowej. Skoro tłumaczka serwuje od siebie dodatki, które nie zgadzają się z dalszą treścią... Wink
A jeśli o Charliego chodzi, to w MS napisane jest, że miał pewne trudności w odczytaniu jego myśli, były mgliste, ale nadal mógł to robić.
KaeM
Gość






PostWysłany: Pią 1:46, 02 Sty 2009 Powrót do góry

Rinna napisał:
Czyli bardziej opłaca się przeczytać książki w oryginalnej wersji językowej. Skoro tłumaczka serwuje od siebie dodatki, które nie zgadzają się z dalszą treścią... Wink
A jeśli o Charliego chodzi, to w MS napisane jest, że miał pewne trudności w odczytaniu jego myśli, były mgliste, ale nadal mógł to robić.


no, właśnie w którymś temacie już gadaliśmy na ten temat i doszliśmy do wniosku, że skoro niektórych myśli krzyczą to Charlie'go tylko szepczą. :P zresztą trzeba poczekać aż SM skończy MS. :D
Gość







PostWysłany: Sob 13:07, 03 Sty 2009 Powrót do góry

Mnie denerwuje jeden fregment. jest to w pierowszym rozdziale Zmierzchu niestety nie przepisze bo porzyczyłam książke koleżance :( przez to czuje ze mam dziure w sercu i zapadam w głęboka depresje. Było to jak pierwszy raz Bella zobaczyła Cullenów i jest opis każdego po koleji i jest napisane o Edwardzie, że miał kasztanowe włosy, a potem Bella zadaje pytanie które brzmi mniej wiecej "Ten z rudwaymi włosami to kto ?" To mnie drażni bo ja widze dużą różnice miedzy odcieniem włosow kasztanowym, a rudawym.
Monka
Zły wampir



Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 360
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Sob 13:10, 03 Sty 2009 Powrót do góry

Nowani napisał:
Mnie denerwuje jeden fregment. jest to w pierowszym rozdziale Zmierzchu niestety nie przepisze bo porzyczyłam książke koleżance :( przez to czuje ze mam dziure w sercu i zapadam w głęboka depresje. Było to jak pierwszy raz Bella zobaczyła Cullenów i jest opis każdego po koleji i jest napisane o Edwardzie, że miał kasztanowe włosy, a potem Bella zadaje pytanie które brzmi mniej wiecej "Ten z rudwaymi włosami to kto ?" To mnie drażni bo ja widze dużą różnice miedzy odcieniem włosow kasztanowym, a rudawym.

ale moze bella nie widzi roznicy?
moim zdaniem to maly blad. a zreszta wlosy a tej gamie kolorow [rudawe, kasztanowe itp ogolnie czerwonawe[ wygladaja inaczej w roznych swiatlach.
^^


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
KaeM
Gość






PostWysłany: Nie 21:35, 04 Sty 2009 Powrót do góry

Monka napisał:
Nowani napisał:
Mnie denerwuje jeden fregment. jest to w pierowszym rozdziale Zmierzchu niestety nie przepisze bo porzyczyłam książke koleżance :( przez to czuje ze mam dziure w sercu i zapadam w głęboka depresje. Było to jak pierwszy raz Bella zobaczyła Cullenów i jest opis każdego po koleji i jest napisane o Edwardzie, że miał kasztanowe włosy, a potem Bella zadaje pytanie które brzmi mniej wiecej "Ten z rudwaymi włosami to kto ?" To mnie drażni bo ja widze dużą różnice miedzy odcieniem włosow kasztanowym, a rudawym.

ale moze bella nie widzi roznicy?
moim zdaniem to maly blad. a zreszta wlosy a tej gamie kolorow [rudawe, kasztanowe itp ogolnie czerwonawe[ wygladaja inaczej w roznych swiatlach.
^^


zresztą polski tłumacz popełnił sporo innych błędów.
Ariana
Wilkołak



Dołączył: 09 Paź 2008
Posty: 159
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Nie 22:26, 04 Sty 2009 Powrót do góry

Mnie rozbroiła jedna rzecz - kiedy na początku Zmierzchu mamy opis pokoju Belli, mowa jest o tym, że była komoda na ubrania i ani słowa o szafie. A tymczasem w KwN, na końcu, kiedy Charlie wchodzi do pokoju, Edek chowa się w szafie.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
KaeM
Gość






PostWysłany: Nie 23:58, 04 Sty 2009 Powrót do góry

myślę sobie, że chyba spędzę ferie na wyszukiwaniu błędów... :P
Wyświetl posty z ostatnich:      
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
 
 
Regulamin