Autor |
Wiadomość |
Akacja
Wilkołak
Dołączył: 31 Gru 2007
Posty: 111 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Krk
|
Wysłany:
Czw 17:46, 10 Sty 2008 |
|
Pomyślałam, że może napisałybyście czy znalazłyście jakieś błędy w książkach S. Myer lub co byście zmieniływ nich gdybyście mogły. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|
|
Elsanka
Człowiek
Dołączył: 03 Sty 2008
Posty: 51 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Pią 14:51, 11 Sty 2008 |
|
:) |
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Elsanka dnia Wto 12:29, 06 Gru 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
Akacja
Wilkołak
Dołączył: 31 Gru 2007
Posty: 111 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Krk
|
Wysłany:
Pią 16:02, 11 Sty 2008 |
|
Hm... Ja pamiętam jak Bella spotkała Laurenta na polanie i on miał czerwone oczy, ale powiedział, że jest strasznie głodny. Czy nie powinien mieć czarnych oczu? |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Zirtael
Zły wampir
Dołączył: 18 Gru 2007
Posty: 295 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ogrodzieniec (Forks) ;]
|
Wysłany:
Pią 16:03, 11 Sty 2008 |
|
czarne maja chyba tylko ci co nie ludzka krew piją..
on miał jakis dany odcień czerwieni ;] |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Julia
Zły wampir
Dołączył: 09 Gru 2007
Posty: 332 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Poznań
|
Wysłany:
Pią 22:10, 11 Sty 2008 |
|
no cóż. jeśli chodzi o błędy, to znalazłam dość sporo literówek... jak się czyta kilka razy tą samą książke to się potem wyłapuje np. było jakieś zdanie co zawierało słowo "oczy" a było napisane "uczy" czy jakoś tak, nie jestem pewna- trochę spać mi się chce :P . cos tam jeszcze było, no ale nieważne. a czasami, nie wiem czy to powinno się zaliczyć do błędów czy raczej niedociągnięć. momenty kiedy Edward np był przerażony czy zdenerwowany i coś tam opis że momentalnie zbladł... hm. z tego jak ja widzę postać Edwarda, to on jest tak BADZO blady... że nie jestem w stanie wyobrazić aby był jeszcze bledszy. wiem że coś jeszcze znalazłam... ale nie mam siły szukać tego w książce. może potem :P |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Julia
Zły wampir
Dołączył: 09 Gru 2007
Posty: 332 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Poznań
|
Wysłany:
Sob 14:38, 12 Sty 2008 |
|
Tak z głowy to nie pamiętam jakie były błędy... ale były. pamiętam że mnie cześto irytowały. wrócę wieczorem do książki to coś wynajde. ale i tak nie przebije niczego taka jedna książka, nawet nie wiem jaki był tytuł, gdy weszłam do empiku, szukałam czegoś ciekawego, biorę jakąś tam nowość, odwracam ją aby przeczytać o czym to jest... i jak byk błąd... literówka. i to nie w treści, ale w tytule z tyłu okładki, tam gdzie opis treści. może przesadzam, ale nie spotkałam się nigdy z takim niedociągnieciem... każda książka tak była.
odezwę się potem... :) |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Akacja
Wilkołak
Dołączył: 31 Gru 2007
Posty: 111 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Krk
|
Wysłany:
Sob 16:37, 12 Sty 2008 |
|
No z tą bladością też mnie zdziwiło. To było w Księżycu... gdzieś w rozdziale Prawda. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Lidka
Nowonarodzony
Dołączył: 26 Sty 2008
Posty: 17 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Nie 9:13, 27 Sty 2008 |
|
Znalazłam kilka błłędów np. jak Edward i Bella są w Port Angeles, on daje jej kurtkę i jest powiedziane, że jest beżowa, a jak Bella ją założyła, to Edward powiedział do niej, że ślicznie ci w niebieskim, tak jakby kurtka była niebieska, a nie beżowa.
Wydaje też mi się, że między str. 174 a 175 w Zmierzchu brak jest w tłumaczeniu jakiegoś zdania. Bella mówi "Niedźwiedzie? ... to nie sezon polowań..." Przed tym, musiał coś powiedzieć Edward, czego nie przetłumaczono. Przynajmniej ja uważam, że tam czegoś brakuje. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Twilight
Założycielka
Dołączył: 24 Wrz 2007
Posty: 75 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: blebleble
|
Wysłany:
Nie 13:45, 27 Sty 2008 |
|
Jemu chodziło o jej bluzkę, a nie jego kurtkę
Moim zdaniem tam niczego nie brakuje. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Akacja
Wilkołak
Dołączył: 31 Gru 2007
Posty: 111 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Krk
|
Wysłany:
Nie 15:03, 27 Sty 2008 |
|
W tyvh niedźwiedziach to ona sama się domyśliła. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
iskra
Zły wampir
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 23 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Pon 16:12, 03 Mar 2008 |
|
W książce bynajmniej nie znalazłam żadnych błędów logicznych ale roi się w niej od literówek, często szyk zdania jest przestawiony a sens ciężki do zrozumienia ale to wina pośpiechu w tłumaczeniu. Z kolejnymi wydaniami będzie ich coraz mniej. Raczej tych błędów nie ma sensu wypisywać po pojawiają się srednio co kilka stron ^^''. Czasami czytając New Moon mam ochotę pospisywać te potknięcia i wysłać do wydawnictwa z porządną reprymendą bo psują radość czytania ;p |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Marta1
Dobry wampir
Dołączył: 02 Sty 2008
Posty: 967 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Wroocław
|
Wysłany:
Pon 17:53, 03 Mar 2008 |
|
Ja znalazłam ich całkiem sporo...na przykład jedną pamiętam.
Zamiast oczu pisało uczu xP |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
iskra
Zły wampir
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 23 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Pon 21:20, 03 Mar 2008 |
|
Jeżeli jednak zdecyduję się napisać moją listę błędów to napewno ją tutaj wkleje. :D Hm...nie pamiętam, czy w Zmierzchu było aż tyle literówek natomiast w Księżycu (niedawno czytałam po raz drugi^^) jest literówka na literówce i jestem zawiedziona, mogli się bardziej postarać. Obawiam się, że w Zaćmieniu będzie ich jeszcze więcej przez to, że tak przyspieszyli z wydaniem polskim. No ale cóż nie ma nic za darmo :P |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
iskra
Zły wampir
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 23 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Pon 21:39, 03 Mar 2008 |
|
Nie chodzi o to, że przez literówkę zdanie zmienia sens ale o wartość czysto estetyczną :P Mnie zawsze drażnią takie uchybienia. Wole czytać przejrzysty tekst niż niechlujnie przepisany. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Marta1
Dobry wampir
Dołączył: 02 Sty 2008
Posty: 967 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Wroocław
|
Wysłany:
Pon 21:41, 03 Mar 2008 |
|
Ja też, ale jeżeli bym miała wybrać książkę i pare literówek na dwa miesiące wcześniej to tutaj by ciekawość wzięła góre bez zastanowienia xD |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
iskra
Zły wampir
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 23 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Wysłany:
Pon 21:47, 03 Mar 2008 |
|
Heh ja też bez wątpienia o czym świadczy choćby fakt, że wzięłam się za czytanie Eclipse w ang. wersji nie mając większego pojęcia o języku. No ale cóż w takich przypadkach wszelkie niedogodności się nie liczą dlatego napisałam, że nie ma nic za darmo. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
vampire_lover
Dobry wampir
Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 696 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 41 razy Ostrzeżeń: 2/3
|
Wysłany:
Wto 8:05, 04 Mar 2008 |
|
Ja teraz czytam "Zmierzch w orginale i doszłam do wniosku, że znacznie się różni od wersji polskiej i to chodzi o fragmenty, które przetłumaczone dosłownie miałyby sens także po polsku. Może ktoś uważa, że to normalne, ale moim zdaniem to największy błąd całej serii |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
czarnaowca
Gość
|
Wysłany:
Pon 0:03, 07 Kwi 2008 |
|
przepraszam mnie sie wydaje ze najwiekszym błedem w zmierzchu jest jak są w słonecznym stanie Arizona i wychodzą (wampiry rzecz jasna) na lotnisko... ciekawa jestm jak tam dotarli nie pojawiając się na słońcu w środku dnia... |
|
|
|
|
vampire_lover
Dobry wampir
Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 696 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 41 razy Ostrzeżeń: 2/3
|
Wysłany:
Pon 6:10, 07 Kwi 2008 |
|
Myślę, że na to jest bardzo prosta odpowiedź - parking na lotnisku mógł być zadaszony |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Marta1
Dobry wampir
Dołączył: 02 Sty 2008
Posty: 967 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 6 razy Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Wroocław
|
Wysłany:
Pon 13:37, 07 Kwi 2008 |
|
Mi się wydaje, że oni byli tam w nocy...znaczy się jak już było ciemno. No i dnie jeszcze nie były wcale takie długie. Wręcz przeciwnie, krótkie. No i równie dobrze mogło być akurat pochmurnie..na wiele sposobów można to wytłumaczyć. |
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|