FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 
 
 Film Twilight Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Autor Wiadomość
olaczek
Człowiek



Dołączył: 27 Paź 2008
Posty: 68
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Poznań

PostWysłany: Pon 11:42, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Daja, watpie, ze dadza ten film z dubbingiem, a tym bardziej z lektorem(dawno sie z tym ostatnim w kinie nie spotkalam) to nie jest, w koncu film B.O. tylko PG-13 , a w tym wieku kazdy potrafi czytac, wiec dubbing bylby totalnie bez sensu.
Mysle, ze mozna byc spokojnym, skoro w zwiastunie dali napisy...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez olaczek dnia Pon 11:45, 10 Lis 2008, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
talia
Dobry wampir



Dołączył: 30 Lip 2008
Posty: 962
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 40 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 11:53, 10 Lis 2008 Powrót do góry

olaczek napisał:
Daja, watpie, ze dadza ten film z dubbingiem, a tym bardziej z lektorem(dawno sie z tym ostatnim w kinie nie spotkalam) to nie jest, w koncu film B.O. tylko PG-13 , a w tym wieku kazdy potrafi czytac, wiec dubbing bylby totalnie bez sensu. Wiec mysle, ze mozna byc spokojnym, skoro w zwiastunie dali napisy...


Dubbingu na 100% nie będzie, więc nawet o tym nie myślcie.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
carolinca
Dobry wampir



Dołączył: 05 Wrz 2008
Posty: 2562
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków.

PostWysłany: Pon 12:00, 10 Lis 2008 Powrót do góry

no na bank nie, ale Daja mówi o Czechach :P a Czesi bywają... dziwni? ;D Ja bym zjechała na czeskim dubbingu Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gość







PostWysłany: Pon 12:12, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Wracając do tematu tłumaczenia - nie wiem, czy ktoś to już wytknął, ale jak mogli przetłumaczyć "You're all my life now" (chyba tak) na "Jesteś moim życiem"? WTF?? Niby prawie dobrze, ale styl dzieciak z podstawówki by miał lepszy, nie klei się, nie ma sensu, sprawia wrażenie całkowicie wyrwanego z jakiegokolwiek kontekstu, ba, jakby nigdy nie miało kontekstu Shocked wow2 Nie mogli zrobić choćby - "Teraz ty jesteś całym moim życiem"?
Daja
Zły wampir



Dołączył: 22 Wrz 2008
Posty: 473
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Jastrzębie Zdrój

PostWysłany: Pon 12:25, 10 Lis 2008 Powrót do góry

carolinca napisał:
no na bank nie, ale Daja mówi o Czechach :P a Czesi bywają... dziwni? ;D Ja bym zjechała na czeskim dubbingu Laughing


Właśnie tego się obawiam;D Dziewczyny wcześniej mnie źle zrozumiały. Z tego co wiem, to oni tam często mają zarówno dubbing, jak i lektora... Byłam w Czechach w piątek i zrobiłam małe rozeznanie;)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
moniq
Dobry wampir



Dołączył: 03 Paź 2008
Posty: 1553
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 71 razy
Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon 12:35, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Ai napisał:
Wracając do tematu tłumaczenia - nie wiem, czy ktoś to już wytknął, ale jak mogli przetłumaczyć "You're all my life now" (chyba tak) na "Jesteś moim życiem"? WTF?? Niby prawie dobrze, ale styl dzieciak z podstawówki by miał lepszy, nie klei się, nie ma sensu, sprawia wrażenie całkowicie wyrwanego z jakiegokolwiek kontekstu, ba, jakby nigdy nie miało kontekstu Shocked wow2 Nie mogli zrobić choćby - "Teraz ty jesteś całym moim życiem"?


Ja do nich napisałam i wytknełam im (chyba) wszystkie błędy. Czyli jednym słowem, czepiałam się każdej linijki tekstu. Nie wiem czy to zleją czy nie, ale przynajmniej wiedzą, że jesteśmy czujne wobec wrogów "Twilight" :)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
iskra
Zły wampir



Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 23 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 12:36, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Ahaha, nie no nie zostaje nić innego jak się śmiać :D Jak można było narobić tyle błędów, w jednym dwu minutowym nieskomplikowanym, prostym jak budowa cepa zwiastunie? No jak? Niemałe dokonanie.
'Bestia', mój Boże. Coś czuję, że w kinie przez te genialne napisy będę się tarzała ze śmiechu w najmniej odpowiednich momentach...
Nie zdziwiła bym się wcale jak by wylecieli z czymś w stylu '...i tak wilk zakochał się w owcy'. Serio.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
talia
Dobry wampir



Dołączył: 30 Lip 2008
Posty: 962
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 40 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 12:40, 10 Lis 2008 Powrót do góry

iskra napisał:

Nie zdziwiła bym się wcale jak by wylecieli z czymś w stylu '...i tak wilk zakochał się w owcy'. Serio.


Nie podsuwaj im pomysłów.
A nuż uznają to za dobra metaforę i co wtedy? :D


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Maddie
Dobry wampir



Dołączył: 21 Sie 2008
Posty: 1990
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Z Tokio

PostWysłany: Pon 12:56, 10 Lis 2008 Powrót do góry

talia napisał:
iskra napisał:

Nie zdziwiła bym się wcale jak by wylecieli z czymś w stylu '...i tak wilk zakochał się w owcy'. Serio.


Nie podsuwaj im pomysłów.
A nuż uznają to za dobra metaforę i co wtedy? :D

Chyba bym się powiesiła. :D


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Julia
Zły wampir



Dołączył: 09 Gru 2007
Posty: 332
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Poznań

PostWysłany: Pon 12:56, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Jak przyczytałam na początku że dużo wiary w tym temacie marudzi na napisy z Trailera, na początku pomyślałam że przesadzacie... ale sama sprawdziłam. no cholera na mineło nawet 10 sekund, musiałam zatrzymać... normalnie zgon... no dobra puściłam dalej... było tylko gorzej. żal normalnie mnie ściska!! Miałam jeszcze taką nadzieję, ze może to tylko w zwiastunie... że może w filmie się postarają... ale po obejrzeniu trailera, przestałam na to liczyć. No cholery można z nimi dostać! Kompletny zlew mają! Może do tego listu o lepsze tłumaczenie prześlemy im chociaż książkę PO Polsku i po angielsku, żeby wiedzieli że to marne tłumaczenie polskie jest o niebo lepsze od tego co na tym, kit że tylko 2 minutowym, trailerze zaprezentowali. To całe zdanie jakby co jako ironię :P . Żal i smutek... no i trochę złość mnie ściska. Co wejdę tylko na to forum... nie miłę niespodzianki. :(


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
iskra
Zły wampir



Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 430
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 23 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 13:01, 10 Lis 2008 Powrót do góry

talia napisał:


Nie podsuwaj im pomysłów.
A nuż uznają to za dobra metaforę i co wtedy? :D

Wilczka mogą uznać za bardziej swojskiego i pasującego do naszego klimatu niż jakiegoś lwa.
A kto ich tam wie, czym oni się kierują :D Mnie już nic nie zdziwi.
Tak czy siak, nie mam zamiaru się denerwować z powodu niekompetencji bandy kretynów. Najwyżej zmienie swoje plany i obejrzę kilka razy na kompie przed wypadem do kina. Z jakimiś ludzkimi napisami.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
porcelain
Dobry wampir



Dołączył: 09 Sie 2008
Posty: 677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 13:04, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Meggy napisał:


Przy "...bad guy" vel "...bestią" prawie się rozpłakałam... Tragedy! To w sumie Disneyowska bajka wg naszego tłumacza powinna brzmieć po angielsku "Beauty and the Bad Guy" wtf


dokładnie, normalnie rozpłakałam się ze śmiechu Laughing
nie ma jak dobrze przetłumaczony film Rolling Eyes dżizes xD kogo oni tam zatrudniają Shocked


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
PaulinaK
Człowiek



Dołączył: 11 Paź 2008
Posty: 81
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon 13:34, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Hahahaha, napisy PL miażdżą. Laughing Jak oglądałam ten trailer to najpierw prawie zlałam się ze śmiechu a potem miałam ochotę się rozpłakać. Rolling Eyes Jeśli przetłumaczyli tak cały film to muszą zaopatrzyć salę kinową w opiekę medyczną żeby mogli z miejsca udzielić mi pierwszej pomocy. Bo jak tylko przeczytam o bestii czy o tym, że wampiry nie istnieją, nie będę mogła oddychać, taki będę miała polew. Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Luthien
Dobry wampir



Dołączył: 23 Maj 2008
Posty: 1528
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 113 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Dark Blue Tennessee

PostWysłany: Pon 13:59, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Dobra, staram się, jak mogę, olewać behind the scenes. Nie wiem, ile wytrzymam.

Polski zwiastun... (spuszczam na niego zasłonę milczenia, już mnie wyręczyłyście). Ale to mnie skłoniło do zastanawiania się, czy w ogóle czekać na tę przedpremierę. Tak myślę, że chyba zrobię jak Natalia.

A napisy do filmu to sama przerobię sobie z angielskich, żeby potem w spokoju ze znajomymi oglądać i żeby biedni nie pomyśleli, co za shit ja oglądam. Więc tak wstępnie zgłaszam się do pomocy w tłumaczeniu :P

A tak Bello, NIKT cię nie ściga, w końcu wampiry w twoim świecie, to stumetrowe sekwoje...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
s.mapet
Zły wampir



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 476
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kielce.

PostWysłany: Pon 16:10, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Profesjonalne się za to wzieli nie ma co. Poprostu leżałam i kwiczałam ze śmiechu nad znajomością angielskiego ludzi z Monolith'u.
"The wait is over"- "Długo czekał"
"Nothing will be the same"- "Na tę chwile"
Spowodowały, że zaczełam się zastanawiać na sensem pójścia do kina na ten film przy bezsensownych napisach, na które nie sposób będzie nie spojrzeć...
Mam nadzieje, że trochę bardziej się postarają przy właściwym tłumaczeniu.

"Bestia"...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
silver-vampire
Dobry wampir



Dołączył: 22 Wrz 2008
Posty: 853
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Lubin

PostWysłany: Pon 16:15, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Zgadnijcie co znalazłam Laughing [link widoczny dla zalogowanych] i [link widoczny dla zalogowanych] -> małe wygięcie pały Laughing Decode już dawno jest, a oni są taacy odkrywczy :P A co do Dziewczyny Joe Jonasa -> Shocked Łał.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
s.mapet
Zły wampir



Dołączył: 03 Sie 2008
Posty: 476
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kielce.

PostWysłany: Pon 16:49, 10 Lis 2008 Powrót do góry

Profesjonalne się za to wzieli nie ma co. Poprostu leżałam i kwiczałam ze śmiechu nad znajomością angielskiego ludzi z Monolith'u.
"The wait is over"- "Długo czekał"
"Nothing will be the same"- "Na tę chwile"
Spowodowały, że zaczełam się zastanawiać na sensem pójścia do kina na ten film przy bezsensownych napisach, na które nie sposób będzie nie spojrzeć...
Mam nadzieje, że trochę bardziej się postarają przy właściwym tłumaczeniu.

"Bestia"...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
basia
Zły wampir



Dołączył: 15 Paź 2008
Posty: 385
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 2/3

PostWysłany: Pon 17:44, 10 Lis 2008 Powrót do góry

silver-vampire napisał:
Zgadnijcie co znalazłam Laughing [link widoczny dla zalogowanych]
A co do Dziewczyny Joe Jonasa -> Shocked Łał.


"Tymczasem amerykańscy fani donoszą, że Brenda Song zarzuciła sidła na Roberta Pattinsona(...)"
Że co? Shocked
wtf xD


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Martishia
Dobry wampir



Dołączył: 07 Wrz 2008
Posty: 959
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kielce/Warszawa

PostWysłany: Pon 18:11, 10 Lis 2008 Powrót do góry

basia napisał:
silver-vampire napisał:
Zgadnijcie co znalazłam Laughing [link widoczny dla zalogowanych]
A co do Dziewczyny Joe Jonasa -> Shocked Łał.


"Tymczasem amerykańscy fani donoszą, że Brenda Song zarzuciła sidła na Roberta Pattinsona(...)"
Że co? Shocked
wtf xD


Buehehehehehehehe. Łojezu.
<płacze ze śmiechu>
<wstaje z podłogi i się otrzepuje>
No chyba kurna nie w tym stuleciu. ROTFL


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Monka
Zły wampir



Dołączył: 25 Paź 2008
Posty: 360
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Pon 18:15, 10 Lis 2008 Powrót do góry

ale powiem wam na pocieszenie apropos tych napisow w trailerze, ze wiele razy spotkalam sie z tym, ze na zwiastunie byly inne napisy/dubbing niz na filmie. pewnie robili tak na odwal - zeby bylo.
wiec jest nadzieja :)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
 
 
Regulamin